Oraciones de relativo en inglés: guía paso a paso
Las oraciones de relativo (relative clauses) te permiten unir dos frases para dar más información sobre una persona, un objeto, un lugar o un momento. En esta guía aprenderás a usar who, which, that, whose, where y when con ejemplos muy claros, para que tus frases pasen de ser “básicas” a sonar mucho más naturales.
1) ¿Qué es una oración de relativo?
Una oración de relativo (relative clause) es una cláusula que describe o identifica a un sustantivo y que empieza con un pronombre relativo como who, which, that, whose, where o when. En español usamos estructuras parecidas: “que”, “el cual”, “donde”, “cuando”…
Observa este ejemplo:
- The man who lives next door is a doctor.
Aquí, who lives next door es la oración de relativo: da información sobre the man. Si eliminas esa parte, la frase principal sigue siendo The man is a doctor.
Desde el punto de vista de la sintaxis en inglés, una oración de relativo se coloca justo después del sustantivo al que se refiere. Es una manera muy útil de evitar frases cortas y repetitivas del tipo:
- ❌ This is my friend. He lives in London.
- ✅ This is my friend who lives in London.
En esta página nos centraremos en las estructuras más frecuentes y útiles para los niveles A2–B1, conectándolas con otros temas como tipos de oraciones, pronombres relativos y oraciones compuestas y complejas.
2) Pronombres relativos básicos: who, which, that, whose, where, when
En inglés usamos distintos pronombres relativos según el tipo de sustantivo: personas, cosas, lugares, tiempo, posesión, etc. Aquí tienes un resumen rápido:
- who → para personas (sujeto u objeto).
- which → para cosas y animales.
- that → para personas o cosas, sobre todo en lenguaje informal.
- whose → para indicar posesión (de quién es algo).
- where → para lugares.
- when → para momentos, fechas o épocas.
Veamos algunos ejemplos sencillos:
- The teacher who helped me is very kind.
- This is the book which I bought yesterday.
- The movie that we watched was amazing.
- That’s the girl whose brother plays football.
- This is the place where we met.
- Do you remember the day when we first met?
Más adelante veremos cuándo es mejor usar that en lugar de who o which, y en qué contextos resulta demasiado informal. Si quieres profundizar en el uso de cada forma, también puedes consultar la página específica de pronombres relativos: who, which, that.
3) Defining relative clauses: información esencial (sin comas)
Una defining relative clause da información esencial para identificar de qué persona, cosa o lugar estamos hablando. Sin esa información, la frase queda incompleta o demasiado vaga.
En inglés, estas cláusulas no llevan comas, y suelen responder a la pregunta “¿cuál?” o “¿qué tipo de…?”.
Ejemplos de defining relative clauses:
- The people who live next door are very friendly.
- The car that she bought is very expensive.
- The restaurant where we had dinner was great.
En todos estos casos, la parte de relativo es necesaria para saber qué personas, qué coche o qué restaurante.
En las defining relative clauses solemos usar that en lugar de who o which, sobre todo en lenguaje hablado:
- The book that I’m reading is very interesting. (en lugar de which)
- The man that called you is my boss. (en lugar de who)
Esta preferencia por that se explica con más detalle en la página de defining vs non-defining relative clauses, donde también se ve cuándo that no es aceptable (por ejemplo, con nombres propios en cláusulas no definidoras).
4) Non-defining relative clauses: información extra (con comas)
Una non-defining relative clause añade información extra sobre un sustantivo que ya está identificado. Es como un comentario adicional. Si eliminas la cláusula, la frase sigue teniendo sentido completo.
En inglés estas cláusulas van entre comas y normalmente usan who o which, pero no usan that.
Ejemplos de non-defining relative clauses:
- My brother, who lives in Canada, is coming to visit.
- London, which is the capital of the UK, is a very big city.
- My car, which I bought last year, is very economical.
Aquí, la información entre comas es un añadido: interesante, pero no necesaria para identificar al sujeto.
Fíjate también en que no usamos that en este tipo de oraciones: decimos “my brother, who…”, no “my brother, that…”. Este detalle es importante para sonar natural y evitar errores típicos.
Las non-defining relative clauses son muy frecuentes en textos escritos, sobre todo en escritura académica y en discursive markers y linkers, porque permiten añadir comentarios, explicaciones o datos sin romper la estructura principal de la oración.
5) Cuándo podemos omitir el pronombre relativo
En muchas defining relative clauses, el pronombre relativo puede omitirse cuando no es el sujeto de la cláusula sino el objeto. Esto hace que la frase suene más natural y ligera.
Con y sin pronombre relativo:
- The book (that) I bought is on the table.
- The person (who) I met yesterday was very friendly.
Aquí, el sujeto es I y el pronombre relativo funciona como objeto (the book, the person). Por eso podemos decir simplemente The book I bought… o The person I met….
Sin embargo, no podemos omitir el pronombre cuando este es el sujeto de la cláusula:
- ❌ The man lives next door is a doctor.
- ✅ The man who lives next door is a doctor.
Un truco útil es intentar reconstruir la cláusula como una oración independiente. Si el pronombre es el sujeto (“who lives…”, “which is…”), no se puede eliminar. Si el sujeto es otra palabra (“I bought…”, “she met…”), suele poder omitirse.
6) Preposiciones y oraciones de relativo: in which, where, to whom…
Muchas oraciones de relativo incluyen una preposición: in, on, with, to, etc. En inglés hay dos maneras principales de colocarla:
- Preposición al final de la cláusula (más natural en inglés moderno).
- Preposición antes del pronombre relativo (más formal).
Mismo significado, distinto estilo:
- This is the chair that I was sitting on. (más informal)
- This is the chair on which I was sitting. (más formal)
Cuando hablamos de lugares, es muy frecuente usar where en lugar de in which:
- This is the town where I grew up.
- This is the town in which I grew up. (más formal)
Para personas, a veces se usa whom, sobre todo en registros formales: “the person to whom I spoke”. En inglés actual, sin embargo, es mucho más frecuente mover la preposición y usar who o incluso omitir el pronombre:
- The person who I spoke to…
- The person I spoke to…
Este tipo de decisiones de estilo se relacionan con el tema de registro: formal e informal y con la página de linking words formales, muy útil para escribir correos o textos académicos.
7) Errores frecuentes con las oraciones de relativo
Las oraciones de relativo combinan varios temas a la vez: pronombres, sintaxis, puntuación… Por eso es normal cometer errores al principio. Aquí tienes algunos de los más típicos, que se explican también en la página de errores comunes de hispanohablantes.
7.1 Usar that en non-defining clauses
Recuerda: si la oración va entre comas (información extra), no usamos that.
- ❌ My car, that I bought last year, is blue.
- ✅ My car, which I bought last year, is blue.
7.2 Colocar mal las comas
Otro error habitual es poner comas en una defining clause o no ponerlas en una non-defining clause, lo que cambia el sentido de la frase.
- The students who study a lot pass the exam. → solo los que estudian.
- The students, who study a lot, pass the exam. → todos estudian mucho.
Este contraste entre información esencial y extra se relaciona directamente con el tema defining vs non-defining.
7.3 Repetir el sujeto dentro de la cláusula
A veces, al traducir desde el español, repetimos el sujeto sin darnos cuenta:
- ❌ The man who he lives next door…
- ✅ The man who lives next door…
Recuerda que el pronombre relativo ya cumple la función de conector y, muchas veces, de sujeto dentro de la cláusula.
8) Mini resumen y siguientes pasos
Las oraciones de relativo son una herramienta clave para hacer frases más naturales y precisas en inglés. Si tuviéramos que resumir esta página en unas pocas ideas, serían estas:
- Usa who para personas, which para cosas y where/when para lugares y momentos.
- En cláusulas defining (sin comas) puedes usar that y, a veces, omitir el pronombre.
- En cláusulas non-defining (con comas) usa who/which, nunca that.
- Coloca la cláusula de relativo justo después del sustantivo al que describe.
- Cuida las comas: cambian el significado de la frase.
Para seguir practicando, puedes:
- Tomar dos frases cortas en español y unirlas con “que” usando relative clauses en inglés.
- Revisar los temas de sujeto–verbo–objeto y orden de la oración (SVO) para asegurar una buena base de sintaxis.
- Leer textos sencillos en inglés y subrayar todas las frases con who, which, that, where y when.
- Repasar estructuras más avanzadas como reducción de relativas o estructura SVO/SVC/SVOO/SVOC cuando te sientas cómodo con lo básico.
Lecciones del curso que refuerzan estas oraciones de relativo
Si estás siguiendo el curso de Ingles30, estas lecciones te ayudarán a practicar las oraciones de relativo en contexto real:
